Silvester

New Year´s Eve im Emma's Port D‘Andratx

Genießen Sie einen entspannten Silvesterabend in unserem Restaurant. Wir bieten Ihnen die Möglichkeit, à la carte zu bestellen und Ihren Abend ganz nach Ihren Wünschen zu gestalten.

Enjoy a relaxing New Year's Eve in our restaurant.

We offer you the option of ordering à la carte and tailoring your evening entirely to your wishes.

 

 

Silvester 2025 / New Years´s Eve / Nochevieja

Horario 16:00 - 01:00

 

Vorspeisen / Starter / Entrada

Süßkartoffel- Kürbissuppe 14.50

mit Kokosmilch und gebratener Black Tiger Gamba

 -Sweet potato and pumpkin soup with coconut milk and fried Black Tiger prawns

 -Sopa de boniato y calabaza con leche de coco y langostinos tigre fritos.

 

Gratinierter Fetakäse 17.50

an gefüllter Birne mit Cranberries , dazu Feldsalat mit Kartoffelspeckdressing

-Gratinated feta cheese with stuffed pear and cranberries, served with lamb's lettuce and potato-bacon dressing.

-Pera rellena de queso feta gratinado con arándanos rojos, servida con lechuga de    cordero y aderezo de patata y beicon.

 

Vitello Tonnato 22.50

vom Deutschen Milchkalbsrücken in feiner Thunfischcreme, an frittiertem Rukula  mit Kapernäpfel und Crostini

-German milk-fed veal loin in a delicate tuna cream, with fried arugula, caper berries and crostini

-Lomo de ternera alemana alimentada con leche en una fina salsa de crema de atún, con rúcula frita, alcaparras y crostini.

 

Gefüllter Räucherlachscrepes 22.50

an Duett von Mango und Avocado ,dazu Kräuter Feldsalat und Johannisbeerdressing

-Smoked salmon crepes filled with mango and avocado, served with a herb salad and blackcurrant dressing.

 -Crepes rellenas de salmón ahumado con mango y aguacate, servidas con lechuga de cordero a la plancha con hierbas y vinagreta de grosella roja.

 

Dreierlei Bruschetta 19.50

Geröstetes Crostini mitThunfischcreme Kapernäpfel und Meersalz// Classico :Minitomate, Basilikum Burrata /Auberginen-Zucchinisalsa, geräuchertem Tofu

-Toasted crostini, sea salt, garlic//Tuna cream with capers// Classic: mini tomatoes, basil and burrata// Eggplant and zucchini salsa, smoked tofu

Crostini tostado, sal marina, ajo// alcaparras de crema de atún//-Clásico: tomates cherry, albahaca y burrata//Salsa de berenjena y calabacín, tofu ahumado

 

Rosa gebratenes Roastbeef 21.50

vom Argentinischem Rind mit Wasabisalsa, dazu bunter Kugelsalat mit Minze

-Roast beef argentin, wasabi salsa, served with a colorful ball salad with mint

-Rosbif con salsa wasabi, servido con una colorida ensalada mixta con menta.

 

Hauptgänge / Main Courses / Platos principals

 

Wiener Schnitzel 36.50

vom Deutschen Milchkalb aus dem Rücken, dazu Preiselbeeren, wahlweise Pommes frites oder kleine, gegrillte Meersalzkartoffeln

-from German milk-fed veal, taken from the back, served with cranberries, and a choice of French fries or small, grilled sea salt potatoes

-Lomo de ternera alemana alimentada con leche, servido con arándanos rojos y, opcionalmente, con patatas fritas o patatas pequeñas a la parrilla con sal marina.

 

Züricher Geschnetzeltes 33.00

vom Deutschen Milchkalb, Portobellopilze an feiner Jus, abgerundet mit Sahne und frischen Kräuter, dazu Mini Reibekuchen

-German veal, portobello mushrooms in a delicate jus, finished with cream and fresh herbs, served with mini potato pancakes.

-Ternera alemana alimentada con leche, jugo de champiñones portobello, crema y hierbas frescas, servida con mini tortitas de patata.

 

Boueff Stroganoff 42.50

Mit Essiggürkchen und Perlzwiebeln, abgerundet mit französischer Jus und Dijonsenf, dazu Fettuccini und Wirsing a la creme

-With pickled gherkins and pearl onions, French jus and Dijon mustard, served with fettuccine and creamed savoy cabbage.

-Con pepinillos y cebollitas perla, jugo francés y mostaza de Dijon, servido con fettuccine y col rizada a la crema.

 

Pilzragout 28.50

Intensives Pilzragout mit vegetarischen Käseknödeln, dazu erfrischender Feldsalat mit Granatapfel in Himbeerwalnuß- Dressing

-Intensive mushroom ragout with cheese dumplings, served with a refreshing lamb's lettuce salad with pomegranate in a raspberry-walnut dressing.

-Ragú de setas intenso con albóndigas de queso, canónigos con granada y vinagreta de frambuesa y nueces

 

Kabeljaufilet 38.50

Gebratenes Kabeljaufilet mit Champagnersauce, dazu Duett von Erbsen und Süßkartofflpüree an sautiertem Pak Choi „Asia Style“

-Pan-fried cod fillet with champagne sauce, served with a duet of peas and sweet potato puree and sautéed pak choi "Asian style".

-Filete de bacalao a la plancha con salsa de champán, acompañado de un dúo de puré de guisantes y boniato con pak choi salteado "al estilo asiático".

 

HOT STONE

 

Wir servieren unsere Steaks auf einen „HEISSEN STEIN“ Hierbei bestimmen Sie Ihre

Gar-Stufe der Qualitativ-Hochwertigen Fleischstücke. Dieser Stein wird mit einer Temperatur von 350 bis 360 Grad serviert und hält sich für ca. 6 Minuten;  sinkt dann in den nächsten 10 Minuten langsam auf 200 Grad ab.

 

We serve our steaks on a "HOT STONE" Here you determine yours

Cooking level of the high-quality cuts of meat. This stone is served at a temperature of 350-360 degrees and keeps for about 6 minutes; then slowly drops to 200 degrees over

the next 10 minutes

 

Galician-Rinderfilet / Galician Beef-Filet / Filete de ternera allega

200 gram / gramos 37.50

 

Beilagen / Sides / Guarnicion

 

Traditionell 10.00

Kräuterbutter, Pommes, Pfeffersauce oder Champignonsauce

- herb butter, fries, pepper sauce or mushroom sauce

-Mantequilla de hierbas, patatas fritas, salsa de pimienta o salsa de champiñones

 

Mediterane 10.00

Meersalzkartoffel, Gemüse, Kräuterbutter

- sea ​​salt potatoes, vegetables, herb butter

-Patatas con sal marina, verduras y mantequilla de hierbas.

 

Trüffel Pommes 10.00

- Truffle Fries 10.00

-Papas Fritas con Trufa 10.00

 

Dessert / Postre

 

Luftig, leichte Ferrero Rocher Creme im Glas  12,50

-Light and airy Ferrero Rocher cream in a glass.

-Crema Ferrero Rocher ligera y aireada en un vaso

 

Spekulatius- Mascarponecreme mit lauwarmen Zimtkirschen 12,50

-Speculoos and mascarpone cream with lukewarm cinnamon cherries

-Crema de mascarpone Speculoos con cerezas tibias a la canela

 

Fluffiges Eierlikör Tiramisu im Glas 12,50

-Fluffy eggnog tiramisu in a glass

-Tiramisú de ponche de huevo esponjoso en un vaso

 

Kaiserschmarr`n mit Apfelmus und Preiselbeeren 14,50

-Egg-based dessert, baked with almonds and fruits.

-Postre de huevo, horneado con almendras y fruta