Silvester
New Year´s Eve im Emma's Port D‘Andratx
Genießen Sie einen entspannten Silvesterabend in unserem Restaurant. Wir bieten Ihnen die Möglichkeit, à la carte zu bestellen und Ihren Abend ganz nach Ihren Wünschen zu gestalten.
Enjoy a relaxing New Year's Eve in our restaurant.
We offer you the option of ordering à la carte and tailoring your evening entirely to your wishes.
Silvester 2025 / New Years´s Eve / Nochevieja
Horario 16:00 - 01:00
Vorspeisen / Starter / Entrada
Süßkartoffel- Kürbissuppe 14.50
mit Kokosmilch und gebratener Black Tiger Gamba
-Sweet potato and pumpkin soup with coconut milk and fried Black Tiger prawns
-Sopa de boniato y calabaza con leche de coco y langostinos tigre fritos.
Gratinierter Fetakäse 17.50
an gefüllter Birne mit Cranberries , dazu Feldsalat mit Kartoffelspeckdressing
-Gratinated feta cheese with stuffed pear and cranberries, served with lamb's lettuce and potato-bacon dressing.
-Pera rellena de queso feta gratinado con arándanos rojos, servida con lechuga de cordero y aderezo de patata y beicon.
Vitello Tonnato 22.50
vom Deutschen Milchkalbsrücken in feiner Thunfischcreme, an frittiertem Rukula mit Kapernäpfel und Crostini
-German milk-fed veal loin in a delicate tuna cream, with fried arugula, caper berries and crostini
-Lomo de ternera alemana alimentada con leche en una fina salsa de crema de atún, con rúcula frita, alcaparras y crostini.
Gefüllter Räucherlachscrepes 22.50
an Duett von Mango und Avocado ,dazu Kräuter Feldsalat und Johannisbeerdressing
-Smoked salmon crepes filled with mango and avocado, served with a herb salad and blackcurrant dressing.
-Crepes rellenas de salmón ahumado con mango y aguacate, servidas con lechuga de cordero a la plancha con hierbas y vinagreta de grosella roja.
Dreierlei Bruschetta 19.50
Geröstetes Crostini mitThunfischcreme Kapernäpfel und Meersalz// Classico :Minitomate, Basilikum Burrata /Auberginen-Zucchinisalsa, geräuchertem Tofu
-Toasted crostini, sea salt, garlic//Tuna cream with capers// Classic: mini tomatoes, basil and burrata// Eggplant and zucchini salsa, smoked tofu
Crostini tostado, sal marina, ajo// alcaparras de crema de atún//-Clásico: tomates cherry, albahaca y burrata//Salsa de berenjena y calabacín, tofu ahumado
Rosa gebratenes Roastbeef 21.50
vom Argentinischem Rind mit Wasabisalsa, dazu bunter Kugelsalat mit Minze
-Roast beef argentin, wasabi salsa, served with a colorful ball salad with mint
-Rosbif con salsa wasabi, servido con una colorida ensalada mixta con menta.
Hauptgänge / Main Courses / Platos principals
Wiener Schnitzel 36.50
vom Deutschen Milchkalb aus dem Rücken, dazu Preiselbeeren, wahlweise Pommes frites oder kleine, gegrillte Meersalzkartoffeln
-from German milk-fed veal, taken from the back, served with cranberries, and a choice of French fries or small, grilled sea salt potatoes
-Lomo de ternera alemana alimentada con leche, servido con arándanos rojos y, opcionalmente, con patatas fritas o patatas pequeñas a la parrilla con sal marina.
Züricher Geschnetzeltes 33.00
vom Deutschen Milchkalb, Portobellopilze an feiner Jus, abgerundet mit Sahne und frischen Kräuter, dazu Mini Reibekuchen
-German veal, portobello mushrooms in a delicate jus, finished with cream and fresh herbs, served with mini potato pancakes.
-Ternera alemana alimentada con leche, jugo de champiñones portobello, crema y hierbas frescas, servida con mini tortitas de patata.
Boueff Stroganoff 42.50
Mit Essiggürkchen und Perlzwiebeln, abgerundet mit französischer Jus und Dijonsenf, dazu Fettuccini und Wirsing a la creme
-With pickled gherkins and pearl onions, French jus and Dijon mustard, served with fettuccine and creamed savoy cabbage.
-Con pepinillos y cebollitas perla, jugo francés y mostaza de Dijon, servido con fettuccine y col rizada a la crema.
Pilzragout 28.50
Intensives Pilzragout mit vegetarischen Käseknödeln, dazu erfrischender Feldsalat mit Granatapfel in Himbeerwalnuß- Dressing
-Intensive mushroom ragout with cheese dumplings, served with a refreshing lamb's lettuce salad with pomegranate in a raspberry-walnut dressing.
-Ragú de setas intenso con albóndigas de queso, canónigos con granada y vinagreta de frambuesa y nueces
Kabeljaufilet 38.50
Gebratenes Kabeljaufilet mit Champagnersauce, dazu Duett von Erbsen und Süßkartofflpüree an sautiertem Pak Choi „Asia Style“
-Pan-fried cod fillet with champagne sauce, served with a duet of peas and sweet potato puree and sautéed pak choi "Asian style".
-Filete de bacalao a la plancha con salsa de champán, acompañado de un dúo de puré de guisantes y boniato con pak choi salteado "al estilo asiático".
HOT STONE
Wir servieren unsere Steaks auf einen „HEISSEN STEIN“ Hierbei bestimmen Sie Ihre
Gar-Stufe der Qualitativ-Hochwertigen Fleischstücke. Dieser Stein wird mit einer Temperatur von 350 bis 360 Grad serviert und hält sich für ca. 6 Minuten; sinkt dann in den nächsten 10 Minuten langsam auf 200 Grad ab.
We serve our steaks on a "HOT STONE" Here you determine yours
Cooking level of the high-quality cuts of meat. This stone is served at a temperature of 350-360 degrees and keeps for about 6 minutes; then slowly drops to 200 degrees over
the next 10 minutes
Galician-Rinderfilet / Galician Beef-Filet / Filete de ternera allega
200 gram / gramos 37.50
Beilagen / Sides / Guarnicion
Traditionell 10.00
Kräuterbutter, Pommes, Pfeffersauce oder Champignonsauce
- herb butter, fries, pepper sauce or mushroom sauce
-Mantequilla de hierbas, patatas fritas, salsa de pimienta o salsa de champiñones
Mediterane 10.00
Meersalzkartoffel, Gemüse, Kräuterbutter
- sea salt potatoes, vegetables, herb butter
-Patatas con sal marina, verduras y mantequilla de hierbas.
Trüffel Pommes 10.00
- Truffle Fries 10.00
-Papas Fritas con Trufa 10.00
Dessert / Postre
Luftig, leichte Ferrero Rocher Creme im Glas 12,50
-Light and airy Ferrero Rocher cream in a glass.
-Crema Ferrero Rocher ligera y aireada en un vaso
Spekulatius- Mascarponecreme mit lauwarmen Zimtkirschen 12,50
-Speculoos and mascarpone cream with lukewarm cinnamon cherries
-Crema de mascarpone Speculoos con cerezas tibias a la canela
Fluffiges Eierlikör Tiramisu im Glas 12,50
-Fluffy eggnog tiramisu in a glass
-Tiramisú de ponche de huevo esponjoso en un vaso
Kaiserschmarr`n mit Apfelmus und Preiselbeeren 14,50
-Egg-based dessert, baked with almonds and fruits.
-Postre de huevo, horneado con almendras y fruta